May 11th, 2011

AN

Простая истина

Простая истина

Если вы можете:

-начать свой день без кофеина,

-быть жизнерадостным и не обращать внимание на боли и недомогания,

-удержаться от жалоб и не утомлять людей своими проблемами,

-есть одну и ту же пищу каждый день и быть благодарными за это,

-понять любимого человека, когда у него не хватает на вас времени,

-пропустить мимо ушей обвинения со стороны любимого человека, когда все идет не так не по вашей вине,

-спокойно воспринимать критику,

-относиться к своему бедному другу так же, как и к богатому,

-обойтись без лжи и обмана,

-бороться со стрессом без лекарств,

-расслабиться без выпивки,

-заснуть без таблеток,

-искренне сказать, что у вас нет предубеждений против цвета кожи, религиозных убеждений, сексуальной ориентации или политики,

-

значит вы достигли уровня развития своей собаки.

Сэр У. Черчилль

AN

Возможности перевода

Сонет Шекспира и сегодня не потерял своего смысла - прочитайте до конца.

ШЕКСПИР, Сонет  66

Tired with all these, for restful death I cry, -
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplac'd,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgrac'd,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by autority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

П Е Р Е В О Д Ы :

МАРШАК
  (классический)

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,

И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,

И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя  покинуть, милый  друг!

ПАСТЕРНАК

Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,

И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,

И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.

Измучась всем, не стал  бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.

НОВЫЙ
  (современный) ПЕРЕВОД

Когда ж я сдохну! До того
 достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики ночуют по
 вокзалам,
Что "православный"- значит - бей жидов!

Что побратались мент и
 бандюган,
Что колесят шестерки в
 шестисотых,
Что в загс приходят по любви к
  деньгам,
Что слег народ с восторгом под
 сексотов.

Что делают бестселлер из
  дерьма,
Что проходимец лепит
 монументы,
Что музыкант играет паханам,
 А быдло учит жить интеллигента.

Другой бы сдох к пятнадцати
 годам,
Но я вам пережить себя не
 дам!
AN

Бруклинские дороожные знаки

Вот такой знак можно увидеть на вьезде в Бруклин.   Надпись, о том как здесь сладостно, звучит не очень убедительно.  Если это относится к траффику, то весьма и весьма неубедительно.



А вот этот знак звучит более убедительно и означает в моем приблизительном переводе - Поверь Молве.  Хотя какой молве опять же не ясно, но поверь.



А вот для выезжающих из Бруклина знаки менее приветливые.   На знаке внизу известное Интернетовское сокращение  "KTHXBAI"  .  Для непосвященных в новый слэнг -  это значит "OK, Thanks, Bye"



Ну, и наконец, знаменитое бруклинское словосочетание, хотя я впервые его услышал не на улицах Бруклина, а в кино из уст Джо Пеши.
Говорят, что автор всех этих бруклинских знаков - сам Марти Марковиц, наш местный мэр.
Возможно, возможно... а чем же еще ему заниматься?



И в догонку, еще один "наш" знак.  Обьяснять ничего не надо!


AN

Знаете ли вы Чешский?

Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в
русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка
относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно"
разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На
слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной
речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все
же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все
с точностью до наоборот.
Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень
пригодится:
Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?
1. Чешские потравины
Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать
продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это
место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -
"Продукты".
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:

потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле-самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор-внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса!-Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин-газ
Aхой перделка! =Привет подружка!!!. (я рыдал!!!!)
А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.

Мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии.
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы".
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите
гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего
лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой
удивительный Чешский язык.
******************************
**********