?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

С самого детства, моя мама обещала мне, что мы скоро переедем. Годов с девяностых, мы стали искать пути иммиграции  в Канаду, и поэтому мама всегда уделяла очень много внимания изучению английского: делового и общего. Каждую неделю она заставляла меня спускаться в жутко пахнущие подвалы с вывеской «Second Hand. Одежда из Британии (или США, или Австралии)», в которых, обычно в самом дальнем углу, были горой свалены различные старые книги на английском, которые я должна была читать постоянно.  С первого класса я училась в языковой школе, а в пятом, когда у нас был урок литературы, на котором мы рассказывали о том что прочитали за лето, я шокировала всех учителей и одноклассников, заявив что читала Дикенса, Бронте и еще какие-то истории для девочек на языке оригинала — английском. В десятом классе, мне мама, непонятно откуда достала школьные учебники одной из провинций Канады. В старшей школе я писала стихи на английском, участвовала различных олимпиадах, и переписывалась с людьми по всему миру, посредством зарождающегося, в те времена, интернета, и даже находила ошибки в записях преподавателя. В общем, с самого детства я свободно писала и читала на английском.

Пожалуй, поначалу два основных «камня преткновения» в школе для меня были алгебра во всех ее проявлениях и иностранный язык.
Может быть, я ошибаюсь, но из школьных воспоминаний я вынесла именно это)

Наконец, когда мне было почти 17 лет, наша мечта свершилась, и мы прилетели в Торонто. Обжившись в пригороде, мы стали искать мне работу. Две недели спустя, меня взяли работать продавцом в местный супермаркет. Там я должна была сканировать коробочки, и брать деньги с покупателей, что в принципе не так сложно. И только тогда я поняла, что я совсем не умею говорить… Я знала кучу правил, но употребить вовремя и с правильной интонацией у меня не получалось. Тогда я стала смотреть различные фильмы, в надежде что они мне хоть как-то помогут….

Проглотив залпом все доступные в то время серии «Секретных Материалов» и «Гарри Поттера» я придумала для себя правило, которое должно было мне помочь выжить в новой языковой среде. Я решила выдавливать из себя незнакомые слова с огромной скоростью, и как можно менее внятно, тогда по моему мнению, люди не должны были замечать мои ошибки и жуткое произношение. По моему мнению, из этого кошмара, со временем, мог получиться неплохой британский акцент, так как они тоже говорят стиснув зубы, как шпионы на допросе.

Надо сказать, способ действовал довольно-таки неплохо на большинство покупателей в супермаркете. Они, вообще относились ко мне как к диковинке из музея, и старались относиться как можно дружественнее.  И тут случилась неприятность. Был вечер, около десяти. Магазин почти закрывался, и мы громко смеялись с другими девушками с кассы, дожидаясь пока уйдут последние покупатели. И тут к кассе подходит молодой человек, примерно нашего возраста, с полной корзинкой товаров, необходимых, чтобы провести романтический вечер со своей девушкой. И глядя на него, сразу стает понятно, что покупать все это ему не особо комфортно, но надо. И как только он,  пересиливая желание чуть-ли не убежать отсюда подальше и плевать на девушку, вываливает все на прилавок, меня что-то дергает спросить его как у него дела. Вроде из приличия. Привычно скомкав «How are you doing?» во что-то непонятное, вроде «Хамаудунг», я счастливо посмотрела на бедного парня. Он побледнел, чуть не закопался от стыда прямо в кафельный пол. Не поняв в чем проблема, я решила переспросить, еще раз смутив парня.

Когда он все-таки заплатил, и быстро собрав все в пакет убежал, мои подружки разразились смехом и посоветовали больше такие вещи у людей не спрашивать, потому что моя фраза могла быть воспринята, как «Whom are you doing?», и смутить кого угодно, и не только бедного старшеклассника. Вернувшись домой, я посмотрела, что это значит в словаре, и решила больше никого, никогда и ни о чем не спрашивать….

Теперь, наученная горьким опытом, я выговариваю каждое слово, с правильной интонацией и произношением. Так же, несмотря на пять лет проведенные в стране, я стараюсь избегать таких слов как «пляж» и «фактически». А то вдруг еще кого-нибудь обижу. :-)

Альбина С. для рубрики «Мы и Они» .
http://yes-english.ru/immigrantskie-istorii/govorite-vnyatno/

Profile

AN
vladibo666
vladibo666

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow